Salmos 140
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Befria mig, Herre (Jahveh), från onda människor,
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 som bär på ondska i sina hjärtan.
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 De har skärpt (vässat) sina tungor likt ormar,
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Håll mig borta, Herre (Jahveh), från den ondes hand,
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 De stolta har gömt en fälla och rep för mig,
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 Jag har sagt till Herren (Jahveh): ”Du är min Gud (El).”
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 Herre (Jahveh), Herre (Adonai), min frälsnings styrka,
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 Herre (Jahveh), låt inte de ondas önskningar gå i uppfyllelse,
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 På deras huvud (över ledaren), som omringar mig,
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 låt brinnande kol falla över dem,
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 En baktalare [ordagrant: tungans man; någon som skvallrar eller sprider falska rykten] ska inte upprättas på jorden (ska inte förbli i landet),
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 Jag vet att Herren (Jahveh) ska försvara (ordagrant: utföra/göra) de fattigas (ödmjukas) sak
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.
14 Sannerligen ska de rättfärdiga tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] ditt namn,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.