Salmos 140
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Befria mig, Herre (Jahveh), från onda människor,
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 som bär på ondska i sina hjärtan.
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 De har skärpt (vässat) sina tungor likt ormar,
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Håll mig borta, Herre (Jahveh), från den ondes hand,
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 De stolta har gömt en fälla och rep för mig,
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Jag har sagt till Herren (Jahveh): ”Du är min Gud (El).”
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Herre (Jahveh), Herre (Adonai), min frälsnings styrka,
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Herre (Jahveh), låt inte de ondas önskningar gå i uppfyllelse,
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 På deras huvud (över ledaren), som omringar mig,
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 låt brinnande kol falla över dem,
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 En baktalare [ordagrant: tungans man; någon som skvallrar eller sprider falska rykten] ska inte upprättas på jorden (ska inte förbli i landet),
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Jag vet att Herren (Jahveh) ska försvara (ordagrant: utföra/göra) de fattigas (ödmjukas) sak
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
14 Sannerligen ska de rättfärdiga tacka [med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] ditt namn,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.