Salmos 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.