Salmos 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.