Salmos 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.