Salmos 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.