Salmos 10
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.