Salmos 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Varför, Herre (Jahveh), står du långt borta
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 I övermod (stolthet, arrogans) jagar den gudlöse (förföljer och brinner den ondskefulle som en löpeld efter) den svage (ödmjuke),
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 För (ja, anledningen är att) den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle)
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) säger i sitt högmod (ordagrant ”höjer föraktfullt sin näsa i vädret”):
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 [Den ogudaktige fruktar varken Gud eller människor:]
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 [Hans framgångar gör honom självsäker:]
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Hans mun är full av förbannelse (han åkallar onda krafter för att bringa olycka till hans fiender),
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Han ligger i bakhåll nära byarna (städer utan skyddsmur),
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Han ligger i bakhåll, gömd, som ett lejon i ett snår;
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Han hukar sig [som ett lejon som gör sig redo för språng], lägger sig på lur,
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Han tänker (säger i sitt hjärta):
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Stå upp, Herre (Jahveh)! Gud (El), lyft din hand,
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Varför får den gudlöse (ogudaktige, ondskefulle) förakta (häda) Gud (Elohim)? [Hur kan du tillåta det?]
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Du ser (du har sett och ser) [som svar på de ogudaktigas påstående i vers 11],
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Bryt av(krossa) den gudlöses och den ondes arm [bildspråk för styrka, kraft och makt].
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Herren (Jahveh) är kung för evigt och i oändlighet,
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 De ödmjukas (förtrycktas)längtan(begär, hunger, törst, vädjan) har du hört [och du kommer att gripa in], Herre (Jahveh),
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 för att upprätta (ge rätt åt) den faderlöse och den nedtryckta (krossade),
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.