1 Crônicas 1

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adam,
1 Adão, Set, Enós,
2 Kenan,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Henok (Chanoch),
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noa (hebr. Noach) [hans söner var] –
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 [Totalt 14 ättlingar till Jafet nämns. Jafets söner är huvudsakligen folken i norr och väster, i Mindre Asien och på Medelhavets öar och kuster. Det motsvarar dagens Europa och även delar av norra Mellanöstern.]
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Gomers söner var
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Javans söner var
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Chams (Hams) söner var:
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Kushs söner var
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Kush blev far till Nimrod,
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mitsrajim [Egypten] blev far till
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 patroseerna och
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Kanaan blev far till Sidon, som var hans förstfödde, och Chet,
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 dessutom jevusiterna, amoréerna och girgasheerna,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 hiveerna, arkeerna, sineerna,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 arvadeerna, semareerna och hamateerna.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Shems söner var Elam, Ashor [assyrierna], Arpakshad, Lud och Aram, dessutom Us (hebr. Ots), Hul, Geter och Meshech.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arpakshad blev far till Shelach och Shelach blev far till Ever.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Åt Ever föddes två söner. Den ene hette Peleg [snarlikt ordet för ”delad”], för under hans tid delades (hebr. pilag) jorden upp [\+xt 1 Mos 10:25; 11:16-19\+xt*]. Hans bror hette Joktan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joktan blev far till Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jera,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebal, Abimael, Sheva [betyder ”sju” eller ”ed”; troligtvis Saba i nuvarande Jemen eller Aksum i Etiopien],
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofir, Havila (hebr. Chavila) och Jobab. Alla dessa var Joktans söner.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Shem, Arpakshad, Shelach,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Eber, Peleg, Regu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nahor, Tera,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Abram, alltså Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abrahams söner var Isak och Ismael.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Detta är deras släkttavla:
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Mishma och Doma, Massa, Chadad och Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafish och Kedma. Dessa var Ismaels söner.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 De söner som Abrahams bihustru Keturah (hebr. Qetorah; betyder: rökelse/offer) [\+xt 1 Mos 25:1\+xt*] födde var Zimran, Jokshan, Medan, Midjan, Jishbak och Shoach.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Midjans söner var Efa, Efer, Henok (hebr. Chanoch), Avida och Eldaa. Alla dessa var Keturahs söner [\+xt 1 Mos 25:2, 4\+xt*].
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Och Abraham blev far till Isak. Isaks söner var Esau och Israel.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Esaus söner var Elifas, Reguel, Jeush, Jalam och Korach.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Elifas söner var
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reguels söner var
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Seirs söner var
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Lotans söner var
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Shobals söner var
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Anas son var Dishon.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Esers söner var
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Dessa var de kungar som regerade i Edoms land innan det fanns någon kung i Israel:
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 När Bela dog blev Jobab, Zerachs son, från Bosra, kung efter honom.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 När Jobab dog blev Husham från temaneernas land kung efter honom.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 När Husham dog blev Hadad, Bedads son, kung efter honom. Han slog midjaniterna på Moabs mark. Hans stad hette Avit.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 När Hadad dog blev Samla från Masreka kung efter honom.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 När Samla dog blev Saul från Rehobot vid floden kung efter honom.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 När Saul dog blev Baal-Hanan, Akbors son, kung efter honom.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 När Baal-Hanan dog blev Hadad kung efter honom. Hans stad hette Pao och hans hustru hette Mehetavel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 När Hadad hade dött var dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 fursten Oholibama, fursten Elah, fursten Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa var Edoms stamfurstar.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.