1 Crônicas 1

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adam,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Henok (Chanoch),
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noa (hebr. Noach) [hans söner var] –
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 [Totalt 14 ättlingar till Jafet nämns. Jafets söner är huvudsakligen folken i norr och väster, i Mindre Asien och på Medelhavets öar och kuster. Det motsvarar dagens Europa och även delar av norra Mellanöstern.]
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gomers söner var
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javans söner var
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Chams (Hams) söner var:
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kushs söner var
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Kush blev far till Nimrod,
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Mitsrajim [Egypten] blev far till
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 patroseerna och
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Kanaan blev far till Sidon, som var hans förstfödde, och Chet,
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 dessutom jevusiterna, amoréerna och girgasheerna,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 hiveerna, arkeerna, sineerna,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 arvadeerna, semareerna och hamateerna.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Shems söner var Elam, Ashor [assyrierna], Arpakshad, Lud och Aram, dessutom Us (hebr. Ots), Hul, Geter och Meshech.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpakshad blev far till Shelach och Shelach blev far till Ever.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Åt Ever föddes två söner. Den ene hette Peleg [snarlikt ordet för ”delad”], för under hans tid delades (hebr. pilag) jorden upp [\+xt 1 Mos 10:25; 11:16-19\+xt*]. Hans bror hette Joktan.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Joktan blev far till Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jera,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Ebal, Abimael, Sheva [betyder ”sju” eller ”ed”; troligtvis Saba i nuvarande Jemen eller Aksum i Etiopien],
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Havila (hebr. Chavila) och Jobab. Alla dessa var Joktans söner.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Shem, Arpakshad, Shelach,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Eber, Peleg, Regu,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug, Nahor, Tera,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 Abram, alltså Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abrahams söner var Isak och Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Detta är deras släkttavla:
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma och Doma, Massa, Chadad och Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Jetur, Nafish och Kedma. Dessa var Ismaels söner.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 De söner som Abrahams bihustru Keturah (hebr. Qetorah; betyder: rökelse/offer) [\+xt 1 Mos 25:1\+xt*] födde var Zimran, Jokshan, Medan, Midjan, Jishbak och Shoach.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Midjans söner var Efa, Efer, Henok (hebr. Chanoch), Avida och Eldaa. Alla dessa var Keturahs söner [\+xt 1 Mos 25:2, 4\+xt*].
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Och Abraham blev far till Isak. Isaks söner var Esau och Israel.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esaus söner var Elifas, Reguel, Jeush, Jalam och Korach.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifas söner var
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reguels söner var
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seirs söner var
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Lotans söner var
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Shobals söner var
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Anas son var Dishon.
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Esers söner var
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Dessa var de kungar som regerade i Edoms land innan det fanns någon kung i Israel:
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 När Bela dog blev Jobab, Zerachs son, från Bosra, kung efter honom.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 När Jobab dog blev Husham från temaneernas land kung efter honom.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 När Husham dog blev Hadad, Bedads son, kung efter honom. Han slog midjaniterna på Moabs mark. Hans stad hette Avit.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 När Hadad dog blev Samla från Masreka kung efter honom.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 När Samla dog blev Saul från Rehobot vid floden kung efter honom.
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 När Saul dog blev Baal-Hanan, Akbors son, kung efter honom.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 När Baal-Hanan dog blev Hadad kung efter honom. Hans stad hette Pao och hans hustru hette Mehetavel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 När Hadad hade dött var dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 fursten Oholibama, fursten Elah, fursten Pinon,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa var Edoms stamfurstar.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.