1 Crônicas 1
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Adam,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henok (Chanoch),
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noa (hebr. Noach) [hans söner var] –
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 [Totalt 14 ättlingar till Jafet nämns. Jafets söner är huvudsakligen folken i norr och väster, i Mindre Asien och på Medelhavets öar och kuster. Det motsvarar dagens Europa och även delar av norra Mellanöstern.]
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gomers söner var
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javans söner var
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Chams (Hams) söner var:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kushs söner var
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kush blev far till Nimrod,
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mitsrajim [Egypten] blev far till
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 patroseerna och
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 Kanaan blev far till Sidon, som var hans förstfödde, och Chet,
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 dessutom jevusiterna, amoréerna och girgasheerna,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 hiveerna, arkeerna, sineerna,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 arvadeerna, semareerna och hamateerna.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Shems söner var Elam, Ashor [assyrierna], Arpakshad, Lud och Aram, dessutom Us (hebr. Ots), Hul, Geter och Meshech.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpakshad blev far till Shelach och Shelach blev far till Ever.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Åt Ever föddes två söner. Den ene hette Peleg [snarlikt ordet för ”delad”], för under hans tid delades (hebr. pilag) jorden upp [\+xt 1 Mos 10:25; 11:16-19\+xt*]. Hans bror hette Joktan.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joktan blev far till Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jera,
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sheva [betyder ”sju” eller ”ed”; troligtvis Saba i nuvarande Jemen eller Aksum i Etiopien],
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 Ofir, Havila (hebr. Chavila) och Jobab. Alla dessa var Joktans söner.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Shem, Arpakshad, Shelach,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Regu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tera,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram, alltså Abraham.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abrahams söner var Isak och Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Detta är deras släkttavla:
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma och Doma, Massa, Chadad och Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafish och Kedma. Dessa var Ismaels söner.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 De söner som Abrahams bihustru Keturah (hebr. Qetorah; betyder: rökelse/offer) [\+xt 1 Mos 25:1\+xt*] födde var Zimran, Jokshan, Medan, Midjan, Jishbak och Shoach.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Midjans söner var Efa, Efer, Henok (hebr. Chanoch), Avida och Eldaa. Alla dessa var Keturahs söner [\+xt 1 Mos 25:2, 4\+xt*].
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Och Abraham blev far till Isak. Isaks söner var Esau och Israel.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esaus söner var Elifas, Reguel, Jeush, Jalam och Korach.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Elifas söner var
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reguels söner var
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seirs söner var
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Lotans söner var
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Shobals söner var
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Anas son var Dishon.
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Esers söner var
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Dessa var de kungar som regerade i Edoms land innan det fanns någon kung i Israel:
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 När Bela dog blev Jobab, Zerachs son, från Bosra, kung efter honom.
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 När Jobab dog blev Husham från temaneernas land kung efter honom.
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 När Husham dog blev Hadad, Bedads son, kung efter honom. Han slog midjaniterna på Moabs mark. Hans stad hette Avit.
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 När Hadad dog blev Samla från Masreka kung efter honom.
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 När Samla dog blev Saul från Rehobot vid floden kung efter honom.
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 När Saul dog blev Baal-Hanan, Akbors son, kung efter honom.
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 När Baal-Hanan dog blev Hadad kung efter honom. Hans stad hette Pao och hans hustru hette Mehetavel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab.
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 När Hadad hade dött var dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 fursten Oholibama, fursten Elah, fursten Pinon,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa var Edoms stamfurstar.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.