Salmos 7

Swedish 1917 Version (SVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.