Salmos 7

Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.