Salmos 7

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.