Salmos 72
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.