Salmos 72
Swedish 1917 Version (SVD) vs ARA
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.