Salmos 72
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.