Salmos 72

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.