Salmos 72
Swedish 1917 Version (SVD) vs ARC
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.