Salmos 72

Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.