Salmos 72

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.