Salmos 25

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.