Salmos 25

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.