Salmos 136

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom. Seu amor dura para sempre!
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Deem graças ao Deus dos deuses. Seu amor dura para sempre!
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
3 Deem graças ao Senhor dos senhores. Seu amor dura para sempre!
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Deem graças ao único que realiza grandes maravilhas. Seu amor dura para sempre!
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Deem graças àquele que criou os céus com muita habilidade. Seu amor dura para sempre!
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Deem graças àquele que colocou a terra no meio das águas. Seu amor dura para sempre!
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
7 Deem graças àquele que fez as luzes celestes: Seu amor dura para sempre!
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
8 o sol para governar o dia, Seu amor dura para sempre!
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
9 a lua e as estrelas para governarem a noite. Seu amor dura para sempre!
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
10 Deem graças àquele que matou os filhos mais velhos dos egípcios. Seu amor dura para sempre!
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 Ele tirou Israel do Egito. Seu amor dura para sempre!
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
12 Agiu com mão forte e braço poderoso. Seu amor dura para sempre!
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
13 Deem graças àquele que abriu o mar Vermelho ao meio. Seu amor dura para sempre!
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 Fez Israel atravessá-lo a salvo, Seu amor dura para sempre!
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
15 mas lançou o faraó e seu exército no mar Vermelho. Seu amor dura para sempre!
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
16 Deem graças àquele que guiou seu povo pelo deserto. Seu amor dura para sempre!
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Deem graças àquele que feriu mortalmente grandes reis. Seu amor dura para sempre!
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
18 Ele matou reis poderosos: Seu amor dura para sempre!
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
19 Seom, rei dos amorreus, Seu amor dura para sempre!
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
20 e Ogue, rei de Basã. Seu amor dura para sempre!
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
21 Entregou a terra desses reis como herança, Seu amor dura para sempre!
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
22 sim, como herança a seu servo, Israel. Seu amor dura para sempre!
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação. Seu amor dura para sempre!
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
24 Livrou-nos de nossos inimigos. Seu amor dura para sempre!
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos. Seu amor dura para sempre!
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Deem graças ao Deus dos céus. Seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.