Salmos 116
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.