Salmos 116

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
18 — ausente —
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.