Salmos 116

Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.