Provérbios 3

Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax.
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.