Salmos 88
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba xule ra. Heman Esiraka xa lɔnni bɛɛti.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Marigi, n nakisima Ala,
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 I xa n ma maxandi suxu,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 N bara tɔɔrɔ n ma duniɲɛigiri kui,
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 N na mixie ya ma naxee na saya kira xɔn ma.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 A luxi nɛ alɔ n ɲan saxi furee tagi gaburi kui,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 I bara n na so yili tilinxi kui dimi xɔɔra.
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 I xa xɔnɛ bara dutun n ma,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 I bara n dɛfanbooree makuya n na,
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 N Marigi, n i xilima lɔxɔ yo lɔxɔ yaye ra,
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 I kaabanakoe rabama mixi faxaxie nan bɛ?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 I xa dugutɛgɛɲa xa fe falama gaburi kui?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 I xa kaabanako toma aligiyama?
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 N Marigi, n tan i xilima,
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Marigi, i tondima n bɛ munfe ra?
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 N na tɔɔrɛ kui kabi n dimɛdi tɛmui.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 I xa xɔnɛ sɛnbɛ bara dangi a i,
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 E n nabilinxi alɔ banbaranyi,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
19 I bara n xanuntenyie birin makuya n na,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.