Salmos 88

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba xule ra. Heman Esiraka xa lɔnni bɛɛti.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Marigi, n nakisima Ala,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 I xa n ma maxandi suxu,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 N bara tɔɔrɔ n ma duniɲɛigiri kui,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 N na mixie ya ma naxee na saya kira xɔn ma.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 A luxi nɛ alɔ n ɲan saxi furee tagi gaburi kui,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 I bara n na so yili tilinxi kui dimi xɔɔra.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 I xa xɔnɛ bara dutun n ma,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 I bara n dɛfanbooree makuya n na,
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 N Marigi, n i xilima lɔxɔ yo lɔxɔ yaye ra,
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 I kaabanakoe rabama mixi faxaxie nan bɛ?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 I xa dugutɛgɛɲa xa fe falama gaburi kui?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I xa kaabanako toma aligiyama?
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 N Marigi, n tan i xilima,
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Marigi, i tondima n bɛ munfe ra?
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 N na tɔɔrɛ kui kabi n dimɛdi tɛmui.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 I xa xɔnɛ sɛnbɛ bara dangi a i,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 E n nabilinxi alɔ banbaranyi,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
19 I bara n xanuntenyie birin makuya n na,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.