Salmos 88
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba xule ra. Heman Esiraka xa lɔnni bɛɛti.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Marigi, n nakisima Ala,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 I xa n ma maxandi suxu,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 N bara tɔɔrɔ n ma duniɲɛigiri kui,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 N na mixie ya ma naxee na saya kira xɔn ma.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 A luxi nɛ alɔ n ɲan saxi furee tagi gaburi kui,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 I bara n na so yili tilinxi kui dimi xɔɔra.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 I xa xɔnɛ bara dutun n ma,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 I bara n dɛfanbooree makuya n na,
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 N Marigi, n i xilima lɔxɔ yo lɔxɔ yaye ra,
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 I kaabanakoe rabama mixi faxaxie nan bɛ?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 I xa dugutɛgɛɲa xa fe falama gaburi kui?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I xa kaabanako toma aligiyama?
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 N Marigi, n tan i xilima,
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Marigi, i tondima n bɛ munfe ra?
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 N na tɔɔrɛ kui kabi n dimɛdi tɛmui.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 I xa xɔnɛ sɛnbɛ bara dangi a i,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 E n nabilinxi alɔ banbaranyi,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
19 I bara n xanuntenyie birin makuya n na,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.