Salmos 88

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba xule ra. Heman Esiraka xa lɔnni bɛɛti.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Marigi, n nakisima Ala,
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 I xa n ma maxandi suxu,
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 N bara tɔɔrɔ n ma duniɲɛigiri kui,
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 N na mixie ya ma naxee na saya kira xɔn ma.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 A luxi nɛ alɔ n ɲan saxi furee tagi gaburi kui,
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 I bara n na so yili tilinxi kui dimi xɔɔra.
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 I xa xɔnɛ bara dutun n ma,
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 I bara n dɛfanbooree makuya n na,
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 N Marigi, n i xilima lɔxɔ yo lɔxɔ yaye ra,
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 I kaabanakoe rabama mixi faxaxie nan bɛ?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 I xa dugutɛgɛɲa xa fe falama gaburi kui?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I xa kaabanako toma aligiyama?
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 N Marigi, n tan i xilima,
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Marigi, i tondima n bɛ munfe ra?
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 N na tɔɔrɛ kui kabi n dimɛdi tɛmui.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 I xa xɔnɛ sɛnbɛ bara dangi a i,
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 E n nabilinxi alɔ banbaranyi,
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
19 I bara n xanuntenyie birin makuya n na,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.