Salmos 88
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba xule ra. Heman Esiraka xa lɔnni bɛɛti.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Marigi, n nakisima Ala,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 I xa n ma maxandi suxu,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 N bara tɔɔrɔ n ma duniɲɛigiri kui,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 N na mixie ya ma naxee na saya kira xɔn ma.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 A luxi nɛ alɔ n ɲan saxi furee tagi gaburi kui,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 I bara n na so yili tilinxi kui dimi xɔɔra.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 I xa xɔnɛ bara dutun n ma,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 I bara n dɛfanbooree makuya n na,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 N Marigi, n i xilima lɔxɔ yo lɔxɔ yaye ra,
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 I kaabanakoe rabama mixi faxaxie nan bɛ?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 I xa dugutɛgɛɲa xa fe falama gaburi kui?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 I xa kaabanako toma aligiyama?
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 N Marigi, n tan i xilima,
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Marigi, i tondima n bɛ munfe ra?
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 N na tɔɔrɛ kui kabi n dimɛdi tɛmui.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 I xa xɔnɛ sɛnbɛ bara dangi a i,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 E n nabilinxi alɔ banbaranyi,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
19 I bara n xanuntenyie birin makuya n na,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.