Salmos 74
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Ala, munfe ra i muxu rabɛɲinxi kerenyi ra?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 I xa ratu i xa ɲama ma i naxan xun saraxi,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 I xa a yire mato a yaxuie naxan kanaxi,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 I yaxuie bara e xui ite i xa naralan banxi kui,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 E nu luxi alɔ beera kanyi naxee fɔtɔnyi sɛgɛma.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 E bara hɔrɔmɔlingira xunmasee kana beera nun dɛrɛmae ra,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 e naa gan tɛ ra.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 E nu a falama nɛ e bɔɲɛ ma, «Won xa e sɔntɔ!»
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 I xa kaabanakoe mu toma,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Ee Ala, yaxui mayele tima han tɛmui mundun?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Munfe ra i mu i sɛnbɛ magaaxuxi masen e bɛ?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Kabi tɛmui xɔnkuye, Ala nan na n ma mangɛ ra,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 I tan nan baa ibɔɔ i sɛnbɛ ra,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 I tan nan e xunyie ibutuxun,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 I tan nan dulonyie nun xuree rabɔɔ,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Yanyi nun kɔɛ findixi i gbe nan na,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 I tan nan bɔxie naaninyie birin saxi.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 I xa ratu a ma a muxu yaxuie na i tan Alatala nan maberefe,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Yandi, i naxa i xa ɲama xanuxi rabolo
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 I xa i ɲɔxɔ sa i xa saatɛ ma,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 I naxa tɔɔrɔmixie lu e xa yaagi kui.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ala, i xa keli i xili xunmafalafe ra.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 I naxa nɛɛmu i yaxuie xa wɔyɛnyie ma,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.