Salmos 6

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba kɔra luuti solomasaxan xui ra.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Alatala, i naxa n ɲaxankata i xa xɔnɛ kui,
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Alatala, hinnɛ n na, n bara halaki.
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 N nii birin na sɛrɛnfe tɔɔrɛ ra.
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Alatala, fa n nii rakisi.
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Mixi mu nɔma ratude i ma gaburi kui.
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 N bara tɔɔrɔ han n sɛnbɛ birin bara ɲɔn.
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 Sunnunyi bara n ya mafɔɔrɔ.
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Wo wo masiga n na, wo tan tinxintaree, barima n wa xui bara Alatala li.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Alatala bara n ma maxandi mɛ. Alatala bara n ma dubɛ suxu.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 N yaxuie birin yaagima nɛ, han e e gi.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.