Salmos 6
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba kɔra luuti solomasaxan xui ra.
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Alatala, i naxa n ɲaxankata i xa xɔnɛ kui,
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Alatala, hinnɛ n na, n bara halaki.
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 N nii birin na sɛrɛnfe tɔɔrɛ ra.
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Alatala, fa n nii rakisi.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Mixi mu nɔma ratude i ma gaburi kui.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 N bara tɔɔrɔ han n sɛnbɛ birin bara ɲɔn.
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Sunnunyi bara n ya mafɔɔrɔ.
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Wo wo masiga n na, wo tan tinxintaree, barima n wa xui bara Alatala li.
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Alatala bara n ma maxandi mɛ. Alatala bara n ma dubɛ suxu.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
11 N yaxuie birin yaagima nɛ, han e e gi.
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.