Salmos 59

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «I naxa halaki ti». A naxa a ba Sɔlu to sɔɔrie xɛɛ e xa Dawuda faxa a xa banxi kui.
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 N Marigi Ala, n natanga n yaxuie ma.
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 N natanga tinxintaree ma.
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 barima e wama n faxafe.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 Hali n mu na fe ɲaaxi rabafe,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Isirayila Marigi Alatala, Mangɛ Ala, keli,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 E fama kɔɛ ra alɔ bare xaaɲɛe e fa taa rabilin.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 E dɛ luma alɔ bare dɛ xunfɛ minima naxan kui.
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Kɔnɔ Alatala, i tan nan yelema e ma.
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 N nan n yɛtɛ ratangama e sɛnbɛ ma i tan nan saabui ra.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 N Marigi Ala, naxan xa hinnɛ gbo, i xa ti n ya ra,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 N Marigi, n ma kantama, i naxa e faxa keren na.
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 E yunubi rabama e xa wɔyɛnyie ra.
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 I xa e raɲɔn i xa xɔnɛ ra, alako e naxa to sɔnɔn,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 E fama kɔɛ ra alɔ bare xaaɲɛe e fa taa rabilin.
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Baree donse fenma yire birin kɔɛ ra,
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 N i sɛnbɛ matɔxɔma bɛɛti ra.
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
18 N ma sɛnbɛma, n bɛɛti bama i bɛ.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.