Salmos 59

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «I naxa halaki ti». A naxa a ba Sɔlu to sɔɔrie xɛɛ e xa Dawuda faxa a xa banxi kui.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 N Marigi Ala, n natanga n yaxuie ma.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 N natanga tinxintaree ma.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 barima e wama n faxafe.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Hali n mu na fe ɲaaxi rabafe,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Isirayila Marigi Alatala, Mangɛ Ala, keli,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 E fama kɔɛ ra alɔ bare xaaɲɛe e fa taa rabilin.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 E dɛ luma alɔ bare dɛ xunfɛ minima naxan kui.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Kɔnɔ Alatala, i tan nan yelema e ma.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 N nan n yɛtɛ ratangama e sɛnbɛ ma i tan nan saabui ra.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 N Marigi Ala, naxan xa hinnɛ gbo, i xa ti n ya ra,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 N Marigi, n ma kantama, i naxa e faxa keren na.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 E yunubi rabama e xa wɔyɛnyie ra.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 I xa e raɲɔn i xa xɔnɛ ra, alako e naxa to sɔnɔn,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 E fama kɔɛ ra alɔ bare xaaɲɛe e fa taa rabilin.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Baree donse fenma yire birin kɔɛ ra,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 N i sɛnbɛ matɔxɔma bɛɛti ra.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
18 N ma sɛnbɛma, n bɛɛti bama i bɛ.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.