Salmos 37

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I naxa kɔntɔfili mixi ɲaaxie ra.
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 E lisima nɛ mafuren alɔ ɲooge,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 I xa i taxu Alatala ra, i xa fe fanyi rabatu.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Alatala xa findi i waxɔnfe ra.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 I i xaxili ti Alatala ra, a birin taxu a ra.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Ala fama i xa nɔndi makɛnɛnde
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 I bɔɲɛ raxara Alatala ya i,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 I naxa xɔnɔ, i i bɔɲɛ magoro.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Ala fama mixi ɲaaxie raɲɔnde,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 A mu buma mixi ɲaaxie xa lɔɛ duniɲa ma.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Naxee bɔɲɛe magoroxi,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Tinxintare tinxintɔɛ yanfama, a xɔnɔ a ma.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Kɔnɔ Marigi yelema na mixi ɲaaxi ma,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Mixi ɲaaxie santidɛgɛma bama a tɛɛ i,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Kɔnɔ e tan nan fama faxade e yɛtɛ xa santidɛgɛma saabui ra.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Se xuri naxan na tinxintɔɛ yi ra,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 barima Alatala e sɛnbɛ kanama nɛ,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Alatala ɲɛngi saxi mixi fanyi xɔn.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 E mu yaagima tɔɔrɛ tɛmui, e lugama nɛ kaamɛ waxati.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Kɔnɔ mixi ɲaaxie faxama nɛ.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Mixi ɲaaxi doni tongoma nɛ, kɔnɔ e mu a fima.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Alatala xa barakatɔɛe yi bɔxi sɔtɔma nɛ kɛ ra,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Naxan ɲɛrɛ ki rafan Alatala ma,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Hali a sa dinkon, a mu birama,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Kabi n dimɛdi tɛmui, han n xɛmɔxi ra,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Tinxintɔɛ ki tima, a mixie donima.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 I xa fe kobi lu na, i xa fe fanyi raba.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Sɛriyɛ rafan Alatala ma.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Tinxintɔɛe fama nɛ yi bɔxi sɔtɔde kɛ ra, e lu be abadan.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Tinxintɔɛ lɔnni nan masenma,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 A Marigi Ala xa sɛriyɛ na a bɔɲɛ kui,
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Mixi ɲaaxi tinxintɔɛ yanfama, a xa a faxa.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Kɔnɔ Alatala mu tinxintɔɛ luma a yaxuie sagoe.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 I xaxili ti Alatala ra, a xa kira suxu,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Tɛmui dangixi n bara sɛnbɛma ɲaaxi nde to.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Kɔnɔ n to dangi a yire a firin nde,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 I xa mixi fanyi nan mato, tinxintɔɛ nan igbɛ.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Kɔnɔ yunubitɔɛe tan fama nɛ sɔntɔde,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Alatala tinxintɔɛe rakisima nɛ,
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 A e malima nɛ, a e ratanga.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.