Salmos 37

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I naxa kɔntɔfili mixi ɲaaxie ra.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 E lisima nɛ mafuren alɔ ɲooge,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 I xa i taxu Alatala ra, i xa fe fanyi rabatu.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Alatala xa findi i waxɔnfe ra.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 I i xaxili ti Alatala ra, a birin taxu a ra.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Ala fama i xa nɔndi makɛnɛnde
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 I bɔɲɛ raxara Alatala ya i,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 I naxa xɔnɔ, i i bɔɲɛ magoro.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Ala fama mixi ɲaaxie raɲɔnde,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 A mu buma mixi ɲaaxie xa lɔɛ duniɲa ma.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Naxee bɔɲɛe magoroxi,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Tinxintare tinxintɔɛ yanfama, a xɔnɔ a ma.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Kɔnɔ Marigi yelema na mixi ɲaaxi ma,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Mixi ɲaaxie santidɛgɛma bama a tɛɛ i,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Kɔnɔ e tan nan fama faxade e yɛtɛ xa santidɛgɛma saabui ra.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Se xuri naxan na tinxintɔɛ yi ra,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 barima Alatala e sɛnbɛ kanama nɛ,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Alatala ɲɛngi saxi mixi fanyi xɔn.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 E mu yaagima tɔɔrɛ tɛmui, e lugama nɛ kaamɛ waxati.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Kɔnɔ mixi ɲaaxie faxama nɛ.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Mixi ɲaaxi doni tongoma nɛ, kɔnɔ e mu a fima.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Alatala xa barakatɔɛe yi bɔxi sɔtɔma nɛ kɛ ra,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Naxan ɲɛrɛ ki rafan Alatala ma,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Hali a sa dinkon, a mu birama,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Kabi n dimɛdi tɛmui, han n xɛmɔxi ra,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Tinxintɔɛ ki tima, a mixie donima.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 I xa fe kobi lu na, i xa fe fanyi raba.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Sɛriyɛ rafan Alatala ma.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Tinxintɔɛe fama nɛ yi bɔxi sɔtɔde kɛ ra, e lu be abadan.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Tinxintɔɛ lɔnni nan masenma,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 A Marigi Ala xa sɛriyɛ na a bɔɲɛ kui,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Mixi ɲaaxi tinxintɔɛ yanfama, a xa a faxa.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Kɔnɔ Alatala mu tinxintɔɛ luma a yaxuie sagoe.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 I xaxili ti Alatala ra, a xa kira suxu,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Tɛmui dangixi n bara sɛnbɛma ɲaaxi nde to.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Kɔnɔ n to dangi a yire a firin nde,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 I xa mixi fanyi nan mato, tinxintɔɛ nan igbɛ.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Kɔnɔ yunubitɔɛe tan fama nɛ sɔntɔde,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Alatala tinxintɔɛe rakisima nɛ,
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 A e malima nɛ, a e ratanga.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.