Salmos 139
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 I n dɔxɔ tɛmui kolon, i n keli tɛmui kolon,
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 I n ɲɛrɛ tɛmui kolon, i n sa tɛmui kolon,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Beenun wɔyɛnyi xa mini n dɛ i,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 I n nabilinma nɛ i xɔnyɛe ra.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Na fe kolonyi makaabaxi gbo n tan bɛ,
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 N sigama minden, n xa n makuya i Xaxili ra?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Xa n sa te koore nɛ, i na mɛnni.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Xa n sa keli subaxɛ ma, n baa igiri,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 i bɛlɛxɛ n naɲɛrɛma nɛ, i sɛnbɛ n malima nɛ.
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Xa a sa li n fa a fala,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 i n toma nɛ na dimi kui alɔ n na soge nan bun ma.
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 I tan nan n nii daaxi,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 N i matɔxɔma nɛ barima n daa ki makaaba.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 N fate ki mu nu nɔxunxi i ma
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 I yae naxa n to beenun n xa findi a ra.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Ala, i xa maɲɔxunyie gbo, e tilin.
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Xa n sa e kɔntima nɛ nu, e wuya mɛyɛnyi xɔri bɛ.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Ala, yandi, i xa mixi ɲaaxie faxa,
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 I yaxuie fe ɲaaxi falama i xa fe ra,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Alatala, a mu lanma n xa i xɔnmixie xɔn?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 N e xɔnma nɛ.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Ala i xa n bɔɲɛ kui mato,
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 A mato xa n na kira kobi nde nan xɔn ma,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.