Salmos 139
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 I n dɔxɔ tɛmui kolon, i n keli tɛmui kolon,
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 I n ɲɛrɛ tɛmui kolon, i n sa tɛmui kolon,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Beenun wɔyɛnyi xa mini n dɛ i,
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 I n nabilinma nɛ i xɔnyɛe ra.
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Na fe kolonyi makaabaxi gbo n tan bɛ,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 N sigama minden, n xa n makuya i Xaxili ra?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Xa n sa te koore nɛ, i na mɛnni.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Xa n sa keli subaxɛ ma, n baa igiri,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 i bɛlɛxɛ n naɲɛrɛma nɛ, i sɛnbɛ n malima nɛ.
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Xa a sa li n fa a fala,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 i n toma nɛ na dimi kui alɔ n na soge nan bun ma.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 I tan nan n nii daaxi,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 N i matɔxɔma nɛ barima n daa ki makaaba.
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 N fate ki mu nu nɔxunxi i ma
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 I yae naxa n to beenun n xa findi a ra.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Ala, i xa maɲɔxunyie gbo, e tilin.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Xa n sa e kɔntima nɛ nu, e wuya mɛyɛnyi xɔri bɛ.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Ala, yandi, i xa mixi ɲaaxie faxa,
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 I yaxuie fe ɲaaxi falama i xa fe ra,
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Alatala, a mu lanma n xa i xɔnmixie xɔn?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 N e xɔnma nɛ.
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Ala i xa n bɔɲɛ kui mato,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 A mato xa n na kira kobi nde nan xɔn ma,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.