Salmos 139

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 I n dɔxɔ tɛmui kolon, i n keli tɛmui kolon,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 I n ɲɛrɛ tɛmui kolon, i n sa tɛmui kolon,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Beenun wɔyɛnyi xa mini n dɛ i,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 I n nabilinma nɛ i xɔnyɛe ra.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Na fe kolonyi makaabaxi gbo n tan bɛ,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 N sigama minden, n xa n makuya i Xaxili ra?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Xa n sa te koore nɛ, i na mɛnni.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Xa n sa keli subaxɛ ma, n baa igiri,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 i bɛlɛxɛ n naɲɛrɛma nɛ, i sɛnbɛ n malima nɛ.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Xa a sa li n fa a fala,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 i n toma nɛ na dimi kui alɔ n na soge nan bun ma.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 I tan nan n nii daaxi,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 N i matɔxɔma nɛ barima n daa ki makaaba.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 N fate ki mu nu nɔxunxi i ma
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 I yae naxa n to beenun n xa findi a ra.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Ala, i xa maɲɔxunyie gbo, e tilin.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Xa n sa e kɔntima nɛ nu, e wuya mɛyɛnyi xɔri bɛ.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Ala, yandi, i xa mixi ɲaaxie faxa,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 I yaxuie fe ɲaaxi falama i xa fe ra,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Alatala, a mu lanma n xa i xɔnmixie xɔn?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 N e xɔnma nɛ.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Ala i xa n bɔɲɛ kui mato,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 A mato xa n na kira kobi nde nan xɔn ma,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.