Salmos 139
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 I n dɔxɔ tɛmui kolon, i n keli tɛmui kolon,
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 I n ɲɛrɛ tɛmui kolon, i n sa tɛmui kolon,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Beenun wɔyɛnyi xa mini n dɛ i,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 I n nabilinma nɛ i xɔnyɛe ra.
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Na fe kolonyi makaabaxi gbo n tan bɛ,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 N sigama minden, n xa n makuya i Xaxili ra?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Xa n sa te koore nɛ, i na mɛnni.
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Xa n sa keli subaxɛ ma, n baa igiri,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 i bɛlɛxɛ n naɲɛrɛma nɛ, i sɛnbɛ n malima nɛ.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Xa a sa li n fa a fala,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 i n toma nɛ na dimi kui alɔ n na soge nan bun ma.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 I tan nan n nii daaxi,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 N i matɔxɔma nɛ barima n daa ki makaaba.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 N fate ki mu nu nɔxunxi i ma
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 I yae naxa n to beenun n xa findi a ra.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Ala, i xa maɲɔxunyie gbo, e tilin.
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Xa n sa e kɔntima nɛ nu, e wuya mɛyɛnyi xɔri bɛ.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ala, yandi, i xa mixi ɲaaxie faxa,
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 I yaxuie fe ɲaaxi falama i xa fe ra,
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Alatala, a mu lanma n xa i xɔnmixie xɔn?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 N e xɔnma nɛ.
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Ala i xa n bɔɲɛ kui mato,
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 A mato xa n na kira kobi nde nan xɔn ma,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.