Provérbios 4

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 N ma die, wo wo tuli mati wo baba xa marasi ra,
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 barima n na lɔnni fanyi nan fife wo ma yi ki.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Di fanyi nan nu n na n baba bɛ.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 N baba nu n nasima yi wɔyɛnyi nan na, a naxɛ,
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 I xa lɔnni fen, xaxili fanyi xa lu i bɛ.
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 I naxa e rabɛɲin, e i makantama nɛ.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Lɔnni fɔlɛ nan yi ki:
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Xa i xaxilimaya binya, a i itema nɛ.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 A findima xunmase tofanyi nan na i xunyi ma,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 N ma di, xa i i tuli mati n ma masenyi ra,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 N bara xaxilimaya kira masen i bɛ,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 Xa i i ɲɛrɛma na kira nan ma, i mu tɔɔrɔma.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Lɔnni suxu, i naxa a rabolo, i naxa a rabɛɲin,
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 I naxa bira mixi ɲaaxi fɔxɔ ra,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 I naxa ɲɛrɛ na xɔn, i naxa i makɔrɛ na ra.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Mixi ɲaaxie mu nɔma xide e mu fe ɲaaxi raba.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Fe ɲaaxi findixi e xa donse nun minse nan na.
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Tinxintɔɛ xa kira nɔrɔma nɛ,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Kɔnɔ mixi ɲaaxie xa kira luxi nɛ alɔ dimi,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 N ma di, i i ɲɛngi sa n ma masenyi xɔn ma,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 E mato tɛmui birin, i e ragata i sondonyi kui,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 barima e findima simaya nan na mixie bɛ,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 I bɔɲɛ kanta dangife se birin na,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Wule naxa mini i dɛ i,
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 I nɛ wɔyɛnma mixi bɛ, i i ya ti a ra,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 I ɲɛngi sa i ɲɛrɛ ki xɔn ma,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 I naxa binya yirefanyi ma,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.