Provérbios 3

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 N ma di, i naxa nɛɛmu n ma marasie ma,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 barima e fama i xa simaya xɔn nakuyade bɔɲɛsa kui.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 I naxa dugutɛgɛɲa nun nɔndi rabɛɲin,
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 I fama hinnɛ nun xaxili fanyi sɔtɔde na ki nɛ,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 I yɛtɛ taxu Alatala ra i bɔɲɛ birin na, i naxa la i yɛtɛ ra.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 I xa Ala kolon i xa kira birin xɔn,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 I naxa i xaxili ti i yɛtɛ ra,
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Na findima yalanyi nan na i fate bɛ,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Alatala binya i harige ra,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Na nan a niyama baloe nun minse gbo i yi ra,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 N ma di, i naxa tondi Alatala xa matinxinyi ra,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 barima Alatala marasi fima nɛ a xanuntenyie ma,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan xaxilimaya sɔtɔxi,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Xaxilimaya xa geeni gbo gbeti bɛ,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 A fan gɛmɛ tofanyi bɛ,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Xaxilimaya findima simaya xɔnkuye nan na,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Xaxilimaya kira fan,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 A findixi simaya wuri nan na a suxumae bɛ.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Alatala bɔxi yailanxi lɔnni nan na,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 A xa lɔnni nan ye raminixi bɔxi ma,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 N ma di, sɛriyɛ nun nɔndi ragata i bɔɲɛ kui,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 E simaya nun hinnɛ fima nɛ i ma,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 i xa duniɲɛigiri sɔɔnɛyama nɛ, i mu dinkonma.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 I na i sa, i mu gaaxuma, i xima nɛ a fanyi ra.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 I naxa gaaxu gbaloe ya ra,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 barima Alatala nan na i xa xaxilisa ra.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 I naxa tondi mixi malide
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 I naxa a fala i boore bɛ, «Siga, tina i fa,»
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 I naxa i dɛfanboore yanfa.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 I naxa mixi tɔɔɲɛgɛ, naxan mu fe ɲaaxi yo rabaxi i ra.
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 I naxa geresoe tɔɔnɛ, i naxa bira a ɲɛrɛ ki fɔxɔ ra.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Alatala mixi ɲaaxi xɔnma,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Alatala mixi ɲaaxi xa banxi dankama nɛ,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Ala yɛtɛ igboe igoroma nɛ,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Xaxilimae nɔrɔma nɛ,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.