Provérbios 15

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yaabi bɔrɔxɔxi mixi bɔɲɛ ragoroma nɛ,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Xaxilima xa wɔyɛnyi a niyama nɛ xaxili fanyi xa rafan mixie ma,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Alatala mixi birin matoma,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Wɔyɛn fanyi mixi rayalanma,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Xaxilitare yoma nɛ a baba xa marasi ma,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 Harige fanyi na tinxintɔɛ xɔnyi,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Lɔnnilae xa wɔyɛnyie xaxili fima nɛ mixi ma,
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Alatala mixi ɲaaxi xa sɛrɛxɛ xɔnma,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Alatala mixi ɲaaxi xa kira xɔnma,
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Kira fanyi bɛɲinfe findima ɲaxankatɛ nan na.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Alatala to fe birin kolon,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Yɛtɛ igboe mu wama marasi xɔn ma,
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Bɔɲɛ sɛɛwaxi mixi lahalɛ fanma,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Xaxilima lɔnni nan fenma,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Hali misikiinɛ tɔɔrɔ a xa simaya kui,
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Setare Ala yaragaaxui,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Bande ɲiɲɛ donfe xanunteya kui,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Bɔɲɛ rate gere xɔrɛ isɔxɔma nɛ,
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Tunnaxɔnɛ xa kira mabalanxi tunbee nan na,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Di lɔnnixi findima sɛɛwɛ nan na a baba bɛ,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Xaxilitareɲa rafan lɔnnitare ma,
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Marasitareɲa wali kanama nɛ,
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan fata a boore yaabide.
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Xaxilima xa kira a ratema nɛ koore ma,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Alatala yɛtɛ igboe xa banxi rabirama nɛ,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Maɲɔxun kobi raɲaaxu Alatala ma,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Milante findima nɛ tɔɔrɛ ra a xa denbaya bɛ,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Tinxintɔɛ fe matoma nɛ a fanyi ra beenu a xa yaabi nde fi,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Alatala makuya mixi ɲaaxie ra,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Xɛɛra ya iyalanxi mixi bɔɲɛ rasɛɛwama nɛ,
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Mixi naxan a tuli matima kisi marasi ra,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Naxan tondima marasi ramɛde,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Ala xa yaragaaxui findima lɔnni nan na mixi bɛ.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.