Jó 12
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Ayuba naxa a yaabi,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 «Duniɲa xui nan na wo kɔn na.
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Kɔnɔ n tan fan, xaxili na n bɛ alɔ wo tan.
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 N na Ala maxandi,
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Mixie naxee mu na tɔɔrɛ kui, e yoma tɔɔrɔmixi xa tɔɔrɛ ma.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Kɔntɔfili yo mu na muɲɛtie xɔnyi.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Maxɔrinyi ti subee ma wula i, e xa i ralɔnni.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Bɔxi mato, na fan xa findi lɔnni ra i bɛ.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 E birin a kolon Alatala fɔxi nan na ki.
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 Daalise birin nii na a xɔnyɛ i,
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Adama xa a ɲɔxɔ sa yi masenyie xɔn ma,
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Lɔnni na forie yi ra,
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 Lɔnni nun sɛnbɛ na Ala nan yi ra,
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Xa Ala se kana, a mu nɔma rafalade sɔnɔn.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Xa Ala kankan tunɛ ma, se birin xarama nɛ.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Sɛnbɛ nun nɔndi na a tan nan yi ra.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 A nɔma marasimae suxude,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Mangɛ yɔlɔnxɔnyi naxan saxi mixie ma,
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ala sɛrɛxɛdubɛe xaninma konyiya kui,
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 A masenyi bama marasimae yi, a forie xa lɔnni mafindima.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 A kuntigie rayaagima, a sɛnbɛmae igoroma.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A gundoe makɛnɛnma, a dimi findi naiyalanyi ra.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 A ɲamanɛe xun nakelima, a man e xun nakana.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 A xaxili bama ɲamanɛe mangɛe yi ra,
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 E luma alɔ dɔnxuie naxee mu naiyalanyi toma,
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.