Jó 11

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sofara Naamaka naxa a fala,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 «A mu lan mixi xa i xa yi masenyi gbegbe yaabi?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 I ɲɔxɔ a ma a mixi dunduma i xa wɔyɛnyie ma,
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 I naxɛ, ‹Sese mu luxi n ma lɔnni ra,
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Xa Ala sa wɔyɛn i bɛ nu,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 a a xa lɔnni gundo masenma nɛ i bɛ,
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 I nɔma Ala xa tilinyi kolonde?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Na lɔnni ite koore xa maite bɛ, a tilin aligiyama bɛ.
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 A kuya bɔxi bɛ,
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 Xa Ala sa mixi suxu, a fa a makiiti,
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Ala mixi ɲaaxie kolonma,
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Xaxilitare mu nɔma findide lɔnnila ra,
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Xa i tan i yɛtɛ ragbilen Ala ma,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 xa i gbilen tinxintareya fɔxɔ ra,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 na kui i xunnakeli sɔtɔma nɛ,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Na tɛmui i nɛɛmuma nɛ i xa tɔɔrɛ ma,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 I xa duniɲɛigiri yanbama nɛ alɔ soge,
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 I bɔɲɛ a raxarama nɛ, xaxili tide lu i bɛ,
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 I na i sa, mixi yo mu i xa xi xɔli kanama i ma.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Kɔnɔ tinxintaree xa fe xun nakanama nɛ,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.