Jó 11

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sofara Naamaka naxa a fala,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 «A mu lan mixi xa i xa yi masenyi gbegbe yaabi?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 I ɲɔxɔ a ma a mixi dunduma i xa wɔyɛnyie ma,
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 I naxɛ, ‹Sese mu luxi n ma lɔnni ra,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Xa Ala sa wɔyɛn i bɛ nu,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 a a xa lɔnni gundo masenma nɛ i bɛ,
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 I nɔma Ala xa tilinyi kolonde?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Na lɔnni ite koore xa maite bɛ, a tilin aligiyama bɛ.
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 A kuya bɔxi bɛ,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Xa Ala sa mixi suxu, a fa a makiiti,
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ala mixi ɲaaxie kolonma,
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Xaxilitare mu nɔma findide lɔnnila ra,
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 Xa i tan i yɛtɛ ragbilen Ala ma,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 xa i gbilen tinxintareya fɔxɔ ra,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 na kui i xunnakeli sɔtɔma nɛ,
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Na tɛmui i nɛɛmuma nɛ i xa tɔɔrɛ ma,
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 I xa duniɲɛigiri yanbama nɛ alɔ soge,
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 I bɔɲɛ a raxarama nɛ, xaxili tide lu i bɛ,
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 I na i sa, mixi yo mu i xa xi xɔli kanama i ma.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Kɔnɔ tinxintaree xa fe xun nakanama nɛ,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.