Salmos 88

srp1868 (SRP1868) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Господе Боже, Спаситељу мој,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Нек изађе преда Те молитва моја,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Јер је душа моја пуна јада,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Изједначих се с онима који у гроб одлазе,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Као међу мртве бачен,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Метнуо си ме у јаму најдоњу,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Отежа ми гнев Твој,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Удаљио си од мене познанике моје,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Око моје усахну од јада,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја,
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја,
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Али ја, Господе, к Теби вичем,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Зашто, Господе, одбацујеш душу моју,
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Мучим се и издишем од удараца,
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Гнев Твој стиже ме,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Оптечу ме сваки дан као вода,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Удаљио си од мене друга и пријатеља;
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.